-
《復活》

36句
托尔斯泰《復活》取材于一件真实事件,主要描写男主人公涅赫柳多夫引诱姑妈家女仆玛斯洛娃,使她怀孕并被赶出家门。后来,她沦為妓女,因被指控谋财害命而受审判。男主人公以陪审员的身份出庭,见到从前被他引诱的女人,深受良心谴责。他為她奔走伸冤,并请求同她结婚,以赎回自己的罪过。上诉失败后,他陪她流放西伯利亚。他的行為感动了她,使她重新爱他。但為了不损害他的名誉和地位,她最终没有和他结婚而同一个革命者结為伉俪。
德米特里·伊万诺维奇·聂赫留朵夫公爵一次偶然的机会作為陪审员参加审理一个毒死人的命案。不料,从妓女玛丝洛娃具有特色的眼神中认出原来她是他青年时代热恋过的卡秋莎。于是往象一幕幕展现在聂赫留朵夫眼前:当时他还是一个大学生,暑期住在姑妈的庄园里写论文。他善良,热情,充满理想,热衷于西方进步思想,并爱上了姑妈家的养女兼婢女卡秋莎。他们一起玩耍谈天,感情纯洁无瑕。三年后,聂赫留朵夫大学毕业,进了近卫军团,路过姑妈庄园,再次见到了卡秋莎。在復活节的庄严气氛中,他看着身穿雪白连衣裙的卡秋莎的苗条身材,她那泛起红晕的脸蛋和那双略带斜眼的乌黑发亮的眼睛,再次体验了纯洁的爱情之乐。但是,这以后,世俗观念和情欲占了上风,在临行前他占有了卡秋莎,并抛弃了她。后来听说她堕落了,也就彻底把她忘却。他意识到自己的罪过,良心受到谴责,但又怕被玛丝洛娃认出当场出丑,内心非常紧张,思绪纷乱。其他法官、陪审员也都心不在焉,空发议论,结果错判玛丝洛娃流放西伯利亚服苦役四年。等聂赫留朵夫搞清楚他们失职造成的后果,看到玛丝洛娃被宣判后失声痛哭、大呼冤枉的惨状,他决心找庭长、律师设法补救。律师告诉他应该上诉。
聂赫留朵夫怀着復杂激动的心情按约去米西(被认為是他的未婚妻)家赴宴。本来这里的豪华气派和高雅氛围常常使他感到安逸舒适。但今天他仿佛看透了每个人的本质,觉得样样可厌:柯尔查庚将军粗鲁得意;米西急于嫁人;公爵夫人装腔作势。他借故提前辞别。
回到家中他开始反省,进行“灵魂凈化”,发现他自己和周围的人都是“又可耻,又可憎”。母亲生前的行為;他和贵族长妻子的暖昧关系;他反对土地私有,却又继承母亲的田庄以供挥霍;这一切都是在对卡秋莎犯下罪行以后发生的。他决定改变全部生活,第二天就向管家宣布:收拾好东西,辞退仆役,搬出这座大房子。
聂赫留朵夫到监狱探望玛丝洛娃,向她问起他们的孩子,她开始很惊奇,但又不愿触动创伤,只简单对答几句,把他当作可利用的男人,向他要十卢布烟酒钱以麻醉自己,第二次聂赫留朵夫又去探监并表示要赎罪,甚至要和她结婚。这时卡秋莎发出了悲愤的指责:“你今世利用我作乐,来世还想利用我来拯救你自己!”后来聂赫留朵夫帮助她的狱友,改善她的处境,她也戒烟戒酒,努力学好。
聂赫留朵夫分散土地,奔走于彼得堡上层,结果上诉仍被驳回,他只好向皇帝请愿,立即回莫斯科准备随卡秋莎去西伯利亚。途中卡秋莎深受政治犯高尚情操的感染,原谅了聂赫留朵夫,為了他的幸福,同意与尊重她体贴她的西蒙松结合。聂赫留朵夫也从《圣经》中得到“人不但不可恨仇敌,而要爱仇敌。”的启示。 0 0
上辑:
《要么孤独,要么庸俗》[3句]
下辑:
《沧月经典语录》[21句]
- 一种坏行為只是為其他坏行為铺平道路而已,可是坏思想却拖住人顺着那条路走下去,一发而不可收拾。 0 0 0
- 那时侯他觉得世界是一个秘密,他怀着喜悦和激情千方百计要解开这个秘密,现在他觉得现实中的一切既简单有明了,一切都是由他所处的现实环境所决定. 0 0 0
- 坏事没有做,但有过一种比坏事更坏的多的东西,即有过可以产生一切坏行為的思想。坏的行為可以改正,可以悔过。而坏的思想却会产生一切坏的行為。 0 0 0
- 昨天的诱惑就像一个酣睡得过久的人,他虽然不想睡了,但还是躺在床上,想再舒服一会,尽管他也知道应该起床了,有重要的愉快的事情等着他去做。 0 0 0
- 人性中可怕的存在着兽性,如果这种兽性没有袒露出来,而是深藏在所谓的诗意外表之下时,则更加可怕 0 0 0
- 只有肚子饿的时候,吃东西才有益无害,同样,只有当你有爱心的时候,去同人打交道才会有益无害。 0 0 0
- 说来奇怪,这种承认自己卑鄙的心情,固然不免使人痛苦,同时却又使人快乐而心安。 0 0 0
- 如果爱一个人,那就爱整个的他,实事求是地照他本来的面目去爱他,而不是脱离实际希望他这样那样的⋯⋯ 0 0 0
- 他想起来,当年他曾经以直爽自豪,当年他曾经為自己立下准则要永远说实话,而且他确实也老老实实,可是他现在处处虚伪,虚伪透顶,虚伪到家,以至于周围都把他的虚情假意看作真心实意。在这种虚伪里没有,至少他没有看到任何出路。他已经陷在里面,习惯了,甚至觉得舒服自在呢。 0 0 0
- 人身上的野兽般的兽性是可憎的,然而它以赤裸裸的面目出现的时候,你就会从你的精神生活的高处看清它,藐视它,于是不论你上了它的钩还是顶住了它,结果你还是跟原来一样。不过临到这种兽性蒙着一层虚假的美丽和诗意的外表出现,要求你崇拜它的时候,你对这种兽性就会敬若神明,分不清好坏,完全上了它的圈套。这才可怕。 0 0 0
- 他所谓的灵魂的扫除,指的是这样的一种精神状态:往往经过很长一段时期的间隔以后,忽然,他感到他的内心生活疲沓了,有时甚至停顿了,就着手把堆积在他灵魂里面成為这种停顿的原因的垃圾统统清除出去。 0 0 0
- 人过生活在多大程度上按照自己的思想,在多大程度上顺从别人的想法,这是人与人之间的重大区别之一。 0 0 0
- 尽管好几十万人聚居在一小块地方,竭力把土地糟蹋得面目全非,尽管他们肆意把石头砸进地里,不让花草树木生长,尽管他们除尽刚出土的小草,把煤炭和石油烧得烟雾腾腾,尽管他们滥伐树木,驱逐鸟兽,在城市里,春天毕竟还是春天。 0 0 0
- 要永远宽恕一切人,要无数次地宽恕别人,因為世界上没有一个人是无罪的,没有一个人不需要宽恕,因此也就没有一个人有权力去惩罚或者纠正别人。 0 0 0
- 我们活在世界上抱着一种荒谬的信念,以為我们自己就是生活的主人,人生在世就是為了享乐。这显然是荒谬的。要知道,既然我们被派到世界上来,那是出于某人的意志,為了达到某种目的。可是我们断定我们活着只是為了自己的快乐。显然,我们不会有好下场,就像那不执行园主意志的园户那样。主人的意志就表现在那些戒律里。只要人们执行那些戒律,人间就会建立起天堂,人们就能获得至高无上的幸福。 0 0 0
- 聂赫留朵夫也和所有的人一样,由两个人合成。一个是精神的人,自己追求的只是也能使别人幸福的幸福。另一个是兽性的人,所追求的仅仅是自己的幸福,而且為了自己的幸福不惜牺牲全世界一切人的幸福。 0 0 0
- 现在无论他在想什么事,也无论他在做什么事,他的一般的心境总是这种怜惜和感动的心情,而且不但对她一个人如此,对一切人也都是如此。这种心情似乎在涅赫柳多夫的灵魂里开辟了一道爱的激流,原先这种爱找不到出路,现在却向他遇见的一切人涌去。 0 0 0
- 她爱您,真的很爱您,她一心想為您做点儿什么,哪怕是一件消极的好事。 0 0 0
- 当时他是个朝气蓬勃的自由的人,面前展现出一片无可限量的前程——现在他觉得自己从四面八方被围困在粗俗、空虚、漫无目的和卑微的生活的罗网里,看不到任何出路,多半也不愿出去了。他想起,他曾经以自己的坦率而自豪,而且在一个时期中以说实话作為自己的准则,而且实际上他也是坦诚的,而现在他整个人却限在了虚伪里——最可怕的虚伪里,陷在他周围所有的人都视為真理的虚伪里。 0 0 0
- 流云的过程是风,回忆的过程是泪,真爱的过程还是真爱,而让你的过程是不是渐渐走远。深夜的窗外是我在等待,多希望你能回来,泥泞的路边是我在等待,却等不到你回来,这荒凉的夜,荒凉的风,荒凉的爱...... 0 0 0
- 花草树木也好,鸟雀昆虫也好,儿童也好,全都欢欢喜喜,生气蓬勃。唯独人,唯独成年人,却一直在自欺欺人,折磨自己,也折磨别人。他们认為神圣而重要的,不是这春色迷人的早晨,不是上帝為造福众生所创造的人间的美,那种使万物趋向和平、协调、互爱的美;他们认為神圣而重要的,是他们自己发明的统治别人的种种手段。 0 0 0
- 关于正义,法律,宗教上帝等等一切都是空话,用来掩盖最粗暴的贪婪和残忍 0 0 0
- “她吗?您要知道,尽管她的过去是那个样子,可是按天性来说,她却是一个最有道德的人……再者她的感情也那么细腻……她爱您,而且爱得很正,只要能為您做一件哪怕是消极的好事,使得您不致再受她的拖累,她就感到幸福。对她来说,跟您结婚是可怕的堕落,比以往的一切堕落都要坏,因此她决不会同意这件事。不过另一方面,您老是在她身边出现,这又惹得她心神不安。” 0 0 0
- 那时候他认為精神上的人才是真正的我;现在则认為强壮而精力充沛、兽性的我才是他自己。 0 0 0
- 凡是青草没有锄尽的地方,都是一片翠绿,生意盎然 0 0 0
- 他觉得自己没有办法解决社会现实中的种种罪恶,后来,他在《圣经》中找到了答案:人不但不可恨仇敌,而要爱仇敌 。 0 0 0
- 人好比河流,所有河里的水都一样,到处的水都一样,可是每一条河里的水都是有的地方狭窄,有的地方宽阔;有的地方湍急,有的地方平坦。每个人都具有各种各样的本性的胚芽,有的时候表现出这样一种本性,有的时候表现出那样一种本性,有时变得面目全非,其实还是原来那个人。 0 0 0
- 男女之间的爱情总有一个时刻达到顶点,在这样的时刻里,爱情中没有什么自觉的,理性的成分,也没有肉欲的成分。 0 0 0
- 我觉得,每隔一段时期做一下“灵魂的扫除”是很有益的事情,它能让你自醒自重,同时使你的生活目标更加明确,思路更加清晰. 0 0 0
- 他所谓的灵魂的扫除,指的是这样一种精神状态:往往经过很长一段时期的间隔以后,忽然,他感到他的内心生活疲沓了,有时甚至停顿了,就着手把堆积在他灵魂里而成為这种停顿的原因的垃圾统统清除出去。 …… 从那时候起到今天,他已经有很长一段时期没有打扫过他的灵魂,所以他从来也没有象这样肮臟过,他的良心所要求的东西和他所过的生活之间也从来没有象这样不协调过。他看到这个差距,不由得心惊肉跳。 0 0 0
- 《托尔斯泰经典语录》[162句]
- 《安娜·卡列尼娜》[85句]
- 《战争与和平》[72句]
- 《復活》[36句]
- 《忏悔录》[31句]
- 《大教堂》[11句]
- 《冰与火之歌》[207句]
- 《安妮日记》[68句]
- 《24个比利》[43句]
- 《池田大作经典语录》[83句]
- 《样样干》[11句]
- 《克里希那穆提经典语录》[62句]
- 《天人五衰》[36句]
- 《亨利四世》[20句]
- 《A Woman of No Importance》[28句]
